Я уже писала, что рецепты исконно русской кухни, старославянской кухни почти не сохранились. Слишком велико было стремление подражать всему западному. Особенно это проявилось в 19 веке.
Вот и этот суп из овсянки в издательстве Санкт-Петербурга 1874 года назван "Габер", что в переводе с немецкого и означает овёс.
Хоть и пишется, что это блюдо прусского происхождения и пришло к нам в Россию в царствование Павла I, оно входило в рацион питания школьников и в больницах (что говорит о блюде, дающем здоровье и силу), но думается, что и древняя Русь без овсяных блюд не обходилась. Ведь появление овса в России пришлось аж на 7 век! (Читаем на http://био-зерно.рф/ru/)
Поэтому такой рецепт наверняка знали древние русичи. И мы его знаем. И готовим, только немного по-другому подаём.
❉ ½ фунта овсяной крупы (примерно 200 г).
❉ ¼ фунта сливочного масла (примерно100 г).
❉ 2 бутылки воды - (о,6 литра Х 2) - 1,2 литра.
❉ ¼ фунта чернослива - 100 г.
❉ По поводу французской булки, она подается к столу в виде гренок к овсяной каше. Так что, сколько пожелаете.
? Увариваем овсяную крупу.
? Протираем через сито.
? Добавляем заранее распаренный и порезанный на кусочки чернослив.
? Добавояем соли и масла.
? Даём вскипеть еще два раза.
Подаем к столу с гренками из булки. Конечно, мы привыкли каши делать сладкие. Особенно для детей. Это не сладкое блюдо. Но не менее вкусное.
Такой завтрак и ребенку понравится, и больного быстрее на ноги поставит.